Translation of "be obliged if" in Italian

Translations:

sarei grato se

How to use "be obliged if" in sentences:

I'll be obliged if you patch things up with your mother today.
Le sarei molto grato se potesse fare la pace con sua madre.
I will be obliged if you will come with me to my room.
Gradirei che tu venissi nella mia stanza.
I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am.
Gradirei che arrivasse al punto, signora.
Why, I'd surely be obliged if I could see the employment record... of Mr. Herbert Gelman.
lo le sarei tanto grato se mi potesse far vedere la pratica personale del signor Herbert Gelman.
I'd be obliged if you'd use the front entrance.
Le sarei riconoscente se usasse l'ingresso principale.
I'd be obliged if you'd keep your money, John.
Ti sarei riconoscente se ti tenessi il denaro, John.
I'd be obliged if I got myself another chance.
Le sarò grato se mi rimette alla prova.
I'd be obliged if you would identify for me two dead bodies.
Le sarei grato se identificasse due cadaveri.
I would be obliged - if from now on you would call me Romeo Montague.
Ti sarei riconoscente... se d'ora in poi tu mi chiamassi Romeo Montecchi.
Now, I will be obliged if you will wait outside.
Adesso, ti sara' grato se vorrai aspettarmi di fuori.
I'd be obliged if vou'd stav in the house.
Le sarei grato se restasse in casa.
And I will be obliged if you stay with me.
Ti sarei grato se rimanessi con me.
I'd be obliged if we could take water here, and then we'll leave you to your work.
Vorremmo solo fare scorta di acqua, poi Vi lasceremo al Vostro lavoro.
I should be obliged if I could wait upon you at 11:00 this morning.
Le sarei grato se potessi venire a incontrarla stamattina alle 11.
Ma'am, I'd be obliged If you'd throw me that hand towel you have there.
Signora, le sarei grato se mi lanciasse quel tovagliolo.
"Dear Dr Enys, I should be obliged if you would attend on me "tomorrow morning between 10.30 and 11.
"Caro dottor Enys, vi sarei grato se poteste venire a visitarmi, domani mattina, tra le 10:30 e le 11:00.
I'd be obliged if you could account for your whereabouts last night.
Vi sarei grato se poteste riferirmi dove eravate la notte scorsa.
"be obliged if we could find out who did this before anyone else does." All right.
"Sarei grato se riusciste a scoprire chi è stato prima di chiunque altro."
Be obliged if you could tell us the shortest route.
Ti saremmo grati se ci indicassi la strada più breve.
No, I just... I run out of gas, and, I'd be obliged if I could borrow some.
No, sono rimasto senza benzina e... se me ne presta un po' lei mi fa un gran favore.
I'd be obliged if you kept 'em safe.
Se potessi ospitarle, te ne sarei grata.
2.444324016571s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?